H
听
Characters
- 而 (ér) - and; and then; and yet; but
- 儿 (ér) - son, child; KangXi radical 10
- 二 (èr) - two; twice
- 耳 (ěr) - ear; merely, only; handle
- 尔 (ěr) - you; that, those; final particle
Words
- 儿子 (érzi - son) → HSK1
- 那儿 (nàr - there) → HSK1
- 哪儿 (nǎr - where) → HSK1
- 女儿 (nǚ'ér - daughter) → HSK1
- 玩儿 (wánr - play) → HSK1
- 这儿 (zhèr - here) → HSK1
- 而且 (érqiě - moreover, and also) → HSK2
- 画儿 (huàr - painting / picture) → HSK2
- 空儿 (kòngr - free time, spare time) → HSK3
- 味儿 (wèir - flavor; taste) → HSK4
- 二手 (èrshǒu - second-hand (information, equipment etc)) → HSK4
- 反而 (fǎn'ér - Instead) → HSK4
- 然而 (rán'ér - however) → HSK4
- 耳机 (ěrjī - headphones, earphones, telephone receiver) → HSK4
- 儿童 (értóng - children) → HSK4
- 而是 (ér shì - but) → HSK4
- 从而 (cóng'ér - thus) → HSK5
- 耳朵 (ěrduo - Ears) → HSK5
- 儿女 (érnǚ - sons and daughters; children) → HSK5
- 个儿 (gèr - height; size; stature) → HSK5
- 偶尔 (ǒu'ěr - occasionally) → HSK5
- 因而 (yīn'ér - thus) → HSK5
- 儿科 (érkē - pediatrics; pediatric department) → HSK6
- 孤儿 (gū'ér - orphan) → HSK6
- 少儿 (shào'ér - children) → HSK6
- 时而 (shí'ér - from time to time; now … now …) → HSK6
- 婴儿 (yīng'ér - baby) → HSK7
- 刺耳 (cì'ěr - harsh; ear‐piercing) → HSK7
- 兜儿 (dōur - pocket) → HSK7
- 而已 (éryǐ - auxiliary word meaning) → HSK7
- 耳光 (ěrguāng - a slap in the face) → HSK7
- 活儿 (huór - job) → HSK7
- 继而 (jì'ér - subsequently) → HSK7
- 进而 (jìn'ér - and then) → HSK7
- 胎儿 (tāi'ér - fetus) → HSK7
- 馅儿 (xiànr - stuffing) → HSK7
- 悦耳 (yuè'ěr - pleasant sounding) → HSK7
- 好玩儿 (hǎowánr - fun) → HSK1
- 没事儿 (méishìr - it's nothing) → HSK1
- 面条儿 (miàntiáor - noodles) → HSK1
- 男孩儿 (nánháir - boy) → HSK1
- 女孩儿 (nǚháir - girl) → HSK1
- 一块儿 (yí kuàir - together) → HSK1
- 一点儿 (yī diǎnr - a little bit) → HSK1
- 一下儿 (yí xiàr - (used after a verb) give it a go) → HSK1
- 一会儿 (yí huìr - a moment / a little while / in a moment) → HSK1
- 小孩儿 (xiǎo háir - child / kid) → HSK1
- 干活儿 (gànhuór - to work, to do manual labor) → HSK2
- 快点儿 (kuài diǎnr - Hurry up) → HSK2
- 那会儿 (nàhuìr - at that time; then) → HSK2
- 笑话儿 (xiàohuà er - jokes) → HSK2
- 有空儿 (yǒu kòng er - free time) → HSK2
- 有点儿 (yǒu(yī)diǎnr - a little bit) → HSK2
- 老头儿 (lǎotóur - old man) → HSK3
- 幼儿园 (yòu'éryuán - Kindergarten) → HSK4
- 有劲儿 (yǒujìnr - strong; energetic) → HSK4
- 没法儿 (méifǎr - there's no way, cannot) → HSK4
- 名牌儿 (míngpái er - famous brand) → HSK4
- 模特儿 (mótèr - model) → HSK4
- 大伙儿 (dàhuǒr - you all; everybody) → HSK5
- 二维码 (èrwéimǎ - QR code) → HSK5
- 小偷儿 (xiǎotōur - thief) → HSK5
- 差点儿 (chàdiǎnr - almost, nearly) → HSK5
- 胡同儿 (hútòngr - alley, lane) → HSK5
- 待会儿 (dāihuìr - after a while; later) → HSK6
- 聊天儿 (liáotiānr - to chat, chatting) → HSK6
- 冰棍儿 (bīnggùnr - popsicle) → HSK7
- 茶馆儿 (cháguǎnr - teahouse) → HSK7
- 打盹儿 (dǎdǔnr - to nap) → HSK7
- 大腕儿 (dàwànr - celebrity; big shot) → HSK7
- 二手车 (èrshǒuchē - second-hand car) → HSK7
- 个头儿 (gètóur - height) → HSK7
- 老伴儿 (lǎobànr - husband and wife (of an elderly couple)) → HSK7
- 离谱儿 (lípǔr - to go too far; beyond what is proper) → HSK7
- 没准儿 (méizhǔnr - maybe) → HSK7
- 纳闷儿 (nàmènr - to be confused) → HSK7
- 人缘儿 (rényuánr - relations with people) → HSK7
- 贪玩儿 (tānwánr - to be too fond of fun and games) → HSK7
- 玩意儿 (wányìr - thing; plaything) → HSK7
- 心眼儿 (xīnyǎnr - one's mind; intention) → HSK7
- 这会儿 (zhèhuìr - this moment) → HSK7
- 不一会儿 (bù yī huìr - in a little while, soon) → HSK2
- 半途而废 (bàntú'érfèi - give up halfway) → HSK7
- 不翼而飞 (bùyì'érfēi - vanish into thin ai) → HSK7
- 不辞而别 (bùcí'érbié - to leave without saying goodbye) → HSK7
- 不得而知 (bùdé'érzhī - unknown) → HSK7
- 不约而同 (bùyuē'értóng - to agree by chance) → HSK7
- 独一无二 (dúyī-wú'èr - unique) → HSK7
- 耳目一新 (ěrmù-yīxīn - refreshing) → HSK7
- 耳熟能详 (ěrshú-néngxiáng - familiar; what is frequently heard can be repeated in detail) → HSK7
- 耳闻目睹 (ěrwén-mùdǔ - what one sees and hears) → HSK7
- 二氧化碳 (èryǎnghuàtàn - carbon dioxide) → HSK7
- 高尔夫球 (gāo'ěrfūqiú - golf) → HSK7
- 交头接耳 (jiāotóu-jiē'ěr - whisper into each other's ears) → HSK7
- 接二连三 (jiē'èr-liánsān - one after another) → HSK7
- 敬而远之 (jìng'éryuǎnzhī - to keep a respectful distance from someone) → HSK7
- 可想而知 (kěxiǎng'érzhī - it can be imagined) → HSK7
- 面红耳赤 (miànhóng-ěrchì - red in the face) → HSK7
- 闹着玩儿 (nàozhewánr - to joke; to not take seriously) → HSK7
- 扑面而来 (pūmiàn-érlái - eye‐catching; directly in one's face) → HSK7
- 轻而易举 (qīng'éryìjǔ - easy to do) → HSK7
- 取而代之 (qǔ'érdàizhī - to replace someone or something) → HSK7
- 似是而非 (sìshì-érfēi - seemingly right but actually wrong) → HSK7
- 脱口而出 (tuōkǒu'érchū - to blurt out) → HSK7
- 脱颖而出 (tuōyǐng'érchū - to distinguish oneself) → HSK7
- 显而易见 (xiǎn'éryìjiàn - obviously) → HSK7
- 相对而言 (xiāngduì-éryán - relatively speaking) → HSK7
- 一概而论 (yīgài'érlùn - to generalize) → HSK7
- 一个劲儿 (yīgejìnr - continuously; persistently) → HSK7
- 一干二净 (yīgān-èrjìng - thoroughly; completely) → HSK7
- 因人而异 (yīnrén'éryì - different from person to person) → HSK7
- 自然而然 (zìrán'érrán - naturally) → HSK7
- 总而言之 (zǒng'éryánzhī - in short) → HSK7
Phrases
- 上次我们学到了第二课 (Shàng cì wǒmen xué dàole dì èr kè) → Last time we learned the second lesson
- 二加二等于四。 (Èr jiā èr děngyú sì.) → Two plus two equals four.
- 从这儿到学校有五公里。 (Cóng zhèr dào xuéxiào yǒu wǔ gōnglǐ.) → It is five kilometers from here to the school.
- 他不一会儿就回来了。 (Tā bù yīhuǐ'er jiù huíláile.) → He came back after a while.
- 他不但聪明而且努力。 (Tā bùdàn cōngmíng érqiě nǔlì.) → He is not only smart but also hardworking.
- 他有一个女儿 (Tā yǒu yīgè nǚ'ér) → He has a daughter
- 他每天在工厂干活儿。 (Tā měitiān zài gōngchǎng gàn huór.) → He works at the factory every day.
- 他的祖父二十五岁 (Tā de zǔfù èrshíwǔ suì.) → His grandfather is twenty five years old.
- 他聪明而且勤奋。 (Tā cōngmíng érqiě qínfèn.) → He is smart and diligent.
- 他讲了一个笑话儿。 (Tā jiǎng le yí gè xiàohuar.) → He told a joke. ( colloquial )
- 你明天有空儿吗? (Nǐ míngtiān yǒu kòngr ma?) → Will you be free tomorrow?
- 十岁以下儿童免费。 (Shí suì yǐxià értóng miǎnfèi.) → Children under ten years old are free.
- 墙上挂着一幅画儿。 (Qiáng shang guà zhe yì fú huàr.) → A painting is hanging on the wall.
- 墨尔本的天气很多变。 (Mò'ěrběn de tiānqì hěn duōbiàn.) → The weather in Melbourne is very variable.
- 快点儿,要迟到了! (Kuài diǎnr, yào chídào le!) → Hurry up, we're going to be late!
- 我们去海边玩儿吧。 (Wǒmen qù hǎibiān wánr ba.) → Let's go play by the seaside.
- 我有一个儿子和一个女儿 (Wǒ yǒu yīgè er zi hé yīgè nǚ'ér) → I have a son and a daughter
- 我有点儿累。 (Wǒ yǒudiǎnr lèi.) → I am a little tired.
- 春天来了,花儿开了。 (Chūntiān lái le, huār kāi le.) → Spring has come, and the flowers are blooming.
- 男厕所在二楼 (Nán cèsuǒ zài èr lóu) → The men's toilet is on the second floor
- 警察局在哪儿 (Jǐngchá jú zài nǎ'er) → Where is the police station?
- 这是我二儿子 (Zhè shì wǒ èr érzi) → This is my second son
- 这是我儿子 (Zhè shì wǒ érzi) → This is my son
- 这是第二天 (Zhè shì dì èr tiān) → This is the second day
- 这本书的右边有点儿破了。 (Zhè běn shū de yòubiān yǒudiǎn er pòle.) → The right side of the book is a little torn.
- 那会儿天气很冷。 (Nà huìr tiānqì hěn lěng.) → The weather was very cold back then.
Related Pages