H
听
Characters
- 国 (guó) - nation, country, nation-state
- 过 (guò) - pass, pass through, go across
- 果 (guǒ) - fruit; result
- 裹 (guǒ) - wrap, bind; encircle, confine
- 郭 (guō) - outer part (of a city); surname
- 锅 (guō) - cooking-pot, saucepan
Words
- 国家 (guójiā - country) → HSK1
- 国外 (guówài - abroad) → HSK1
- 水果 (shuǐ guǒ - fruits) → HSK1
- 外国 (wài guó - foreign country) → HSK1
- 中国 (zhōng guó - China) → HSK1
- 不过 (búguò - but, however) → HSK2
- 超过 (chāo guò - to exceed, to surpass) → HSK2
- 出国 (chū guó - to go abroad) → HSK2
- 国际 (guójì - international) → HSK2
- 过来 (guòlái - come over) → HSK2
- 过年 (guònián - celebrate the New Year) → HSK2
- 过去 (guòqù - the past) → HSK2
- 回国 (huíguó - to return to home country) → HSK2
- 见过 (jiànguò - have seen before) → HSK2
- 结果 (jiéguǒ - in the end) → HSK2
- 经过 (jīngguò - to pass) → HSK2
- 难过 (nánguò - to feel sad, to feel unwell) → HSK2
- 全国 (quánguó - whole nation, nationwide) → HSK2
- 如果 (rúguǒ - if, in case) → HSK2
- 通过 (tōngguò - adopt) → HSK2
- 走过 (zǒuguò - walk through; pass by) → HSK2
- 成果 (chéngguǒ - Achievements) → HSK3
- 国内 (guó nèi - domestic; internal) → HSK3
- 过程 (guòchéng - process) → HSK3
- 国庆 (guóqìng - National Day) → HSK3
- 过去 (guòqù - go over; pass by) → HSK3
- 果然 (guǒrán - Sure enough) → HSK3
- 果汁 (guǒzhī - fruit juice) → HSK3
- 后果 (hòuguǒ - consequence, aftermath) → HSK3
- 苹果 (píngguǒ - apple) → HSK3
- 效果 (xiàoguǒ - Effect) → HSK3
- 果实 (guǒshí - fruit) → HSK4
- 包裹 (bāoguǒ - parcel, package) → HSK4
- 度过 (dùguò - Spend) → HSK4
- 过分 (guòfèn - excessive) → HSK4
- 爱国 (àiguó - love one’s country; be patriotic) → HSK4
- 过度 (guòdù - excessive) → HSK5
- 国籍 (guójí - nationality) → HSK5
- 国民 (guómín - national) → HSK5
- 过敏 (guòmǐn - allergy) → HSK5
- 过于 (guòyú - too; excessively) → HSK5
- 错过 (cuòguò - to miss (an opportunity)) → HSK6
- 国产 (guóchǎn - domestic; made in one’s country) → HSK6
- 过渡 (guòdù - transition) → HSK6
- 国歌 (guógē - national anthem) → HSK6
- 过后 (guòhòu - afterwards; later; after) → HSK6
- 国会 (guóhuì - parliament ; congress) → HSK6
- 果酱 (guǒjiàng - jam; squish; marmalade) → HSK6
- 国旗 (guóqí - national flag) → HSK6
- 过时 (guòshí - obsolete; outdate; outmode; out of style) → HSK6
- 果树 (guǒshù - fruiter; fruit tree) → HSK6
- 国王 (guówáng - king) → HSK6
- 路过 (lùguò - pass by) → HSK6
- 祖国 (zǔguó - Motherland) → HSK6
- 过期 (guòqī - to be overdue, to exceed the time limit, to expire) → HSK7
- 穿过 (chuānguò - to pass through) → HSK7
- 帝国 (dìguó - empire) → HSK7
- 渡过 (dùguò - to pass through) → HSK7
- 放过 (fàngguò - to let off; to let someone get away with) → HSK7
- 国宝 (guóbǎo - national treasure) → HSK7
- 国防 (guófáng - national defense) → HSK7
- 国画 (guóhuà - traditional Chinese painting) → HSK7
- 国徽 (guóhuī - national emblem) → HSK7
- 国情 (guóqíng - national conditions) → HSK7
- 国土 (guótǔ - land) → HSK7
- 国学 (guóxué - studies of ancient Chinese culture) → HSK7
- 国有 (guóyǒu - to be state-owned) → HSK7
- 果断 (guǒduàn - decisive) → HSK7
- 果园 (guǒyuán - orchard) → HSK7
- 果真 (guǒzhēn - as expected; if really) → HSK7
- 过半 (guòbàn - to be more than half) → HSK7
- 过错 (guòcuò - fault) → HSK7
- 过道 (guòdào - aisle; corridor) → HSK7
- 过关 (guòguān - to pass a barrier) → HSK7
- 过奖 (guòjiǎng - to overpraise; to flatter) → HSK7
- 过节 (guòjié - to celebrate a holiday) → HSK7
- 过境 (guòjìng - transit) → HSK7
- 过滤 (guòlǜ - to filter) → HSK7
- 过剩 (guòshèng - to exceed) → HSK7
- 过失 (guòshī - fault; error) → HSK7
- 过头 (guòtóu - to overdo it; excessively) → HSK7
- 过往 (guòwǎng - to come and go; past) → HSK7
- 过瘾 (guòyǐn - to satisfy a craving; to enjoy oneself) → HSK7
- 过硬 (guòyìng - to have perfect mastery of) → HSK7
- 过早 (guò zǎo - premature) → HSK7
- 火锅 (huǒguō - hot pot) → HSK7
- 跨国 (kuàguó - transnational) → HSK7
- 邻国 (línguó - neighboring countries) → HSK7
- 受过 (shòuguò - to take the blame for) → HSK7
- 硕果 (shuòguǒ - great achievements) → HSK7
- 糖果 (tángguǒ - candy) → HSK7
- 透过 (tòuguò - to pass through) → HSK7
- 王国 (wángguó - kingdom) → HSK7
- 越过 (yuèguò - to cross) → HSK7
- 联合国 (liánhéguó - United Nations) → HSK3
- 电饭锅 (diànfànguō - rice cooker) → HSK5
- 只不过 (zhǐbùguò - only; just; merely) → HSK5
- 反过来 (fǎn guòlái - in reverse order) → HSK7
- 过不去 (guòbuqù - to make life difficult for) → HSK7
- 过日子 (guò rìzi - to live life; to pass one's days) → HSK7
- 莫过于 (mòguòyú - nothing is more…than; nothing can surpass) → HSK7
- 如果说 (rúguǒ shuō - if; if one were to say) → HSK7
- 一锅粥 (yīguōzhōu - a complete mess) → HSK7
- 中国画 (zhōngguóhuà - Chinese painting) → HSK7
- 走过场 (zǒu guòchǎng - to go through the motions) → HSK7
- 帝国主义 (dìguó zhǔyì - imperialism) → HSK7
- 过意不去 (guòyìbùqù - to feel apologetic) → HSK7
Phrases
- 中国人常喝茶 (zhōngguó rén cháng hē chá) → Chinese people often drink tea
- 中国人用筷子吃饭 (Zhōngguó rén yòng kuàizi chīfàn) → Chinese people eat with chopsticks
- 中国很大 (Zhōngguó hěn dà) → China is big
- 中国有十四亿人口。 (Zhōngguó yǒu shísì yì rénkǒu.) → China has a population of 1.4 billion.
- 中国菜很好吃 (Zhōngguó cài hěn hào chī) → Chinese food is delicious
- 中国面包很甜 (Zhōngguó miànbāo hěn tián) → Chinese bread is sweet
- 云南省在中国的西南。 (Yúnnán Shěng zài Zhōngguó de xīnán.) → Yunnan Province is in the southwest of China.
- 他买了一些水果 (Tā mǎile yīxiē shuǐguǒ) → He bought some fruit
- 他喜欢中国菜 (tā xǐhuān zhōngguó cài) → He likes Chinese food
- 他喜欢吃水果 (Tā xǐhuān chī shuǐguǒ) → He likes to eat fruit
- 他在一家国企单位工作。 (Tā zài yì jiā guóqǐ dānwèi gōngzuò.) → He works at a state-owned enterprise.
- 他在国外 (Tā zài guówài) → He is abroad
- 他度过了幸福的一生。 (Tā dùguò le xìngfú de yìshēng.) → He lived a happy life.
- 他想回到中国 (Tā xiǎng huí dào zhōngguó) → He wants to return to China
- 他明天回国 (Tā míngtiān huíguó) → He will return to China tomorrow
- 他有一个外国朋友 (Tā yǒu yīgè wàiguó péngyǒu) → He has a foreign friend
- 他有九个苹果 (Tā yǒu jiǔ gè píngguǒ) → He has nine apples
- 你今天过得怎么样? (Nǐ jīntiān guò dé zěnmeyàng?) → How has your day been so far?
- 你是哪国人 (Nǐ shì nǎ guórén) → What country are you from
- 你要买哪些水果 (Nǐ yāomǎi nǎxiē shuǐguǒ) → What fruits do you want to buy?
- 参加的人数超过了我们的预期。 (Cānjiā de rén shù chāoguò le wǒmen de yùqī.) → The number of participants exceeded our expectations.
- 大部分学生都通过了考试。 (Dà bùfen xuésheng dōu tōngguò le kǎoshì.) → Most of the students passed the exam.
- 如果下雨,我就不去了。 (Rúguǒ xià yǔ, wǒ jiù bú qù le.) → If it rains, I won't go.
- 如果你有时间的话,我们可以见面。 (Rúguǒ nǐ yǒu shíjiān dehuà, wǒmen kěyǐ jiànmiàn.) → If you have time, we can meet.
- 如果我要进城,我更喜欢坐火车。 (Rúguǒ wǒ yào jìnchéng, wǒ gèng xǐhuān zuò huǒchē.) → I prefer to take the train if I have to go into the city.
- 家里没有水果了 (Jiālǐ méiyǒu shuǐguǒle) → There is no fruit at home
- 我们全家一起过年。 (Wǒmen quán jiā yìqǐ guònián.) → Our whole family celebrates the New Year together.
- 我们坐船过河。 (Wǒmen zuò chuán guò hé.) → We cross the river by boat.
- 我刚才见过他。 (Wǒ gāngcái jiànguo tā.) → I saw him just a moment ago.
- 我去过三次 (Wǒ qùguò sāncì) → I have been there three times
- 我喜欢水果,例如苹果。 (Wǒ xǐhuan shuǐguǒ, lìrú píngguǒ.) → I like fruits, such as apples.
- 我喜欢苹果,其他水果也喜欢。 (Wǒ xǐhuan píngguǒ, qítā shuǐguǒ yě xǐhuan.) → I like apples, and I also like other fruits.
- 我喜欢这个国家 (Wǒ xǐhuān zhège guójiā) → I like this country
- 我在中国半年了 (Wǒ zài zhōngguó bànniánle) → I have been in China for half a year
- 我对结果十分满意。 (Wǒ duì jiéguǒ shífēn mǎnyì.) → I am very satisfied with the result.
- 我常常吃中国菜 (wǒ chángcháng chī zhōngguó cài) → I often eat Chinese food
- 我想买些苹果。 (Wǒ xiǎng mǎi xiē píngguǒ.) → I want to buy some apples.
- 我想爬几座中国的山。 (Wǒ xiǎng pá jǐ zuò Zhōngguó de shān.) → I want to climb some Chinese mountains.
- 我感到很难过。 (Wǒ gǎndào hěn nánguò.) → I feel very sad.
- 我明年打算出国留学。 (Wǒ míngnián dǎsuàn chūguó liúxué.) → I plan to study abroad next year.
- 我明年打算回国。 (Wǒ míngnián dǎsuàn huí guó.) → I plan to return to my home country next year.
- 我是中国人 (Wǒ shì zhōngguó rén) → I am Chinese
- 我的曾曾祖父是中国人。 (Wǒ de zēng zēng zǔfù shì Zhōngguó rén.) → My great great grandfather was Chinese.
- 我的朋友们喜欢中国菜 (Wǒ de péngyǒumen xǐhuān zhōngguó cài) → My friends like Chinese food
- 我看过这部电影三遍了。 (Wǒ kànguò zhè bù diànyǐng sān biànle.) → I have seen this movie three times.
- 我要买中国地图 (Wǒ yāomǎi zhōngguó dìtú) → I want to buy a map of China
- 我见过他一次。 (Wǒ jiànguo tā yí cì.) → I have met him once.
- 我走过那座桥。 (Wǒ zǒuguò nà zuò qiáo.) → I walked past that bridge.
- 我过一会点菜 (Wǒguò yī huǐ diǎn cài) → I'll order food later.
- 我过得挺好。 (Wǒ guò de tǐng hǎo.) → I'm doing pretty well.
- 我通过了考试。 (Wǒ tōngguò le kǎoshì.) → I passed the exam.
- 春节是中国最重要的节日。 (Chūnjié shì Zhōngguó zuì zhòngyào de jiérì.) → Spring Festival is the most important holiday in China.
- 甘肃省在中国的西北。 (Gānsù Shěng zài Zhōngguó de xīběi.) → Gansu Province is in the northwest of China.
- 经过努力,他成功了。 (Jīngguò nǔlì, tā chénggōng le.) → After hard work, he succeeded.
- 结果怎么样? (Jiéguǒ zěnme yàng?) → What was the result?
- 请过来一下。 (Qǐng guòlái yíxià.) → Please come here for a moment.
- 过马路 (Guò mǎlù) → Cross the road
- 过马路然后左拐 (Guò mǎlù ránhòu zuǒ guǎi) → Cross the road and turn left
- 这个主意不错,不过太贵了。 (Zhège zhǔyì bùcuò, bùguò tài guìle.) → It's a good idea, but it's too expensive.
- 这些是水果,请把它们洗干净。 (Zhèxiē shì shuǐguǒ, qǐng bǎ tāmen xǐ gānjìng.) → These are fruits, please wash them clean.
- 这家商店卖水果。 (Zhè jiā shāngdiàn mài shuǐguǒ.) → This shop sells fruit.
- 这是一个国际会议。 (Zhè shì yí gè guójì huìyì.) → This is an international conference.
- 这是全国性的大事。 (Zhè shì quánguó xìng de dàshì.) → This is a major event of national importance.
- 那些人都是中国人 (Nàxiē rén dōu shì zhōngguó rén) → Those people are Chinese
Related Pages